hit or miss i guess they never miss mwa huh you gotta boyfriend i bet he doesn't kiss yaaaaa S

Kaynak

Fotoğrafta, ofis ortamında olduğu anlaşılan bir sahne tasvir ediliyor. Erkeksi bir görünüme sahip, takım elbiseli bir adam, etrafında konuşma balonlarıyla gösterilen düşüncelerle birlikte bir kadınla etkileşime giriyor. Kadın, kırmızı bir elbise giymiş ve şaşkın bir ifade takınmış. **Espriye gelirsek:** * "Hit or miss i guess they never miss" (Vurur veya ıskalar sanırım asla ıskalamazlar) ifadesi, popüler bir şarkı sözüdür ve burada adamın kadına olan ilgisine gönderme yapıyor. * Adam daha sonra "Huh" (Hı?) şeklinde bir tepkiyle karşılaştı. * Sonrasında adam, kadının muhtemelen öpüşmediğini düşündüğü bir erkek arkadaşı olduğu fikrini ortaya atarak, "You gotta boyfriend i bet he doesn't kiss yaaaaaa" (Erkek arkadaşın var, eminim öpüşmüyordur yaaaaaa) diyor. * En sonunda "mwa" (öpücük sesi) diyerek, kadını öpmek istediğini ima ediyor. **Esprinin özü:** Adam, kadına karşı cinsel bir ilgi duyuyor ve onu etkilemeye çalışıyor. Şarkı sözünü kullanarak kadına yaklaşmaya çalışırken, kadının erkek arkadaşı olduğu düşüncesiyle onu tahrik etmeye çalışıyor. Son olarak ise öpücük atarak niyetini açıkça ortaya koyuyor.


Yorumlar

Henüz bişi yazılmamış