türkü hikayelerini konu alan kanal 7 filmlerinin başlangıç sahnesi;
esas kız seher su doldurmaya giderken yavuklusunun antipatik arkadaşıyla rastlaşır
-oo seher nereye böyle bizimkinin yanına mı☺️
+he sizinkinin yanına amq götü☺️
-noluyo şimdi ya
+güğümü kafana yersin bak
no name esas kız
"SEHER"
asi ve hoyrat
yarinden başka bir
erkeğe saygısı yoktur
seslendiren: acemi cadı
ayşegül'ün dublajcısı
Kaynak
Fotoğrafta, başını kırmızı bir örtüyle kapatmış, yeşil çizgili bir bluz giymiş, genç bir kadın var. Üzerinde, "no name esas kız" (ismi olmayan başrol kız) ve "SEHER" yazan, kadının karakterini tanımlayan bir metin bulunuyor. Metin, "asi ve hoyrat" (asi ve sert), "yarinden başka bir erkeğe saygısı yoktur" (yarinden başka bir erkeğe saygısı yok) gibi ifadelerle devam ediyor ve "seslendiren: acemi cadı ayşegül'ün dublajcısı" (seslendiren: acemi cadı Ayşegül'ün dublajcısı) yazısıyla sona eriyor. **Şaka:** Şakanın temelini, Türk dizilerindeki stereotipler oluşturuyor. Özellikle, isimsiz kalmış veya başrolün sevgilisi rolünde olan, asi, sert, sadece tek bir erkeğe odaklı karakterlerin alaycı bir dille eleştirisi yapılıyor. "Acemi cadı" (genellikle genç kızların konu edildiği, fantastik bir dizi) göndermesi ise, seslendirmenin kalitesine veya karakterin oyunculuğuna yönelik bir taşlama. Ayşegül isminin dublajcısının acemi olduğu belirtilerek, dizi içindeki bazı yetersizliklere ve klişelere işaret ediliyor. Fotoğrafın seçimi de, bu tür karakterlere benzeyen bir kadını barındırdığı için şakayı destekliyor.
Henüz bişi yazılmamış