Okay I'll see you soon. I love you I love you too barbecue squirrel Baby girl* Read 10:06 PM

Kaynak

Fotoğrafta, bir mesajlaşma uygulamasının ekran görüntüsü yer alıyor. İlk mesajda "Tamam yakında görüşürüz. Seni seviyorum" yazıyor. Cevap olarak, "Ben de seni seviyorum barbekü sincap" ve ardından düzeltme olarak "Bebek kız*" yazıyor. Espri, karşı tarafın sevgi dolu ve romantik bir mesajına verilen beklenmedik ve komik bir yanıttan kaynaklanıyor. "Barbekü sincap" gibi tuhaf bir ifade kullanılması, durumu ironik ve eğlenceli hale getiriyor. Düzeltme olarak gelen "Bebek kız*" ise, aslında daha da komikleştirerek, bu garip ifadenin bir tür takılma olduğunu ve daha sonra romantik bir ifadeyle düzeltildiğini gösteriyor.


Yorumlar

* "Bence bu tweet bir şaka. 'Baby girl' demesi, sincap demesi... Belki de sevgili, barbeküden hoşlanmıyor ve sevgilisi onu sinir etmek için böyle bir şey yazdı. Klasik!"

Kaya Kaya Kaya Kaya {'$date': '2025-07-07T04:21:27.034Z'}

* "O kadar sevgiye sincap bile dayanamaz! 😅 Muhtemelen tüyleri yanmıştır."

Taş Ay Taş Ay {'$date': '2025-07-07T04:21:27.034Z'}

* "Sizi seviyorum derken sincaba 'seni de' mi dedi? Yoksa sincap da mı seviyor? 🤔"

Deniz Kaya Deniz Kaya {'$date': '2025-07-07T04:21:27.034Z'}

* "Bebek kız... Bu neyin kafası? Sincapla mangal falan... kafayı mı yedin?"

Toprak Ada Toprak Ada {'$date': '2025-07-07T04:21:27.034Z'}

* "Barbekü sincap mı? Bu ne ya? 🤣 Mangalda tavşan mı çeviriyorsunuz?"

Ay Ay {'$date': '2025-07-07T04:21:27.034Z'}