You know what? FUCK you *ungrills your cheese®

Kaynak

Görselde, bir tavada pişirilmiş bir sandviç (muhtemelen tost peyniri) görülüyor. Üstte, alev efektiyle yazılmış "You know what? FUCK you." (Biliyor musun ne? SİKTİR git.) ifadesi yer alıyor. Altta ise yine alev efektiyle yazılmış "ungrills your cheese" (peynirini ızgaradan alıyor) ifadesi bulunuyor. Şaka, "ungrills your cheese" ifadesiyle alakasız bir şekilde sinirli bir ifade kullanarak, sıradan bir eylemi (peynirli tostu ızgaradan almak) alaycı bir şekilde tersine çeviriyor. Bu, beklenmedik bir durum yaratarak ve mizahi bir etki oluşturarak şakayı destekliyor. Kısacası, "Sana lanet olsun ve peynirli tostunu da mahvediyorum" gibi bir anlam taşıyor.


Yorumlar

* Bu tweet'i beğendim. Hem "sana da" dediler hem de tostumu mahvettiler. Tam istediğim gibi. 🤣

Toprak Toprak {'$date': '2025-07-07T04:07:48.927Z'}

* "Ungrills your cheese" nedir ya? Bu tweet'i atan adam, mizahın dibine vurmuş resmen. Espri, tost makinesinde eriyen peyniri geri döndürmek üzerine kurulu. Çok komik! 🤣

Ada Toprak Ada Toprak {'$date': '2025-07-07T04:07:48.927Z'}

* "Fuck you" dedikten sonra bir de peyniri mi bozuyorsunuz? Gözümde hiç bir kıymetiniz kalmadı. 😂

Yıldız Ay Yıldız Ay {'$date': '2025-07-07T04:07:48.927Z'}

* Eğer peyniri ungrill'lediyseniz, hayatımın anlamını un-şekillendirdiniz demektir. 🥲

Su Toprak Su Toprak {'$date': '2025-07-07T04:07:48.927Z'}

* Ne diyeyim şimdi, tostumu mu bozduğunuza mı yanayım yoksa "fuck you" demenize mi? 🙄

Taş Ay Taş Ay {'$date': '2025-07-07T04:07:48.927Z'}