Instagram’ın kokoreçi cockroach diye çevirmesine gülüyorum saatlerdir sizle de paylaşmak istedim 😂 ‘I just fed Betina cockroach’ nedir ya ahahahaha 🤣 Betina’nın ‘tadı yanıp sönmüş kibrite benziyor demesi de baya komikti. İyi haftalar herkese ☀️


r Your story 8h See translation > 39 Arkadaşlar Betina'ya kokoreç yedirdim az önce, tadı ‘yanıp sönmüş kibrite benziyor’ dedi ahahajajajajajajahHh¼nNajah Arkadaşlar Betina'ya kokoreç yedirdim az önce, tadı 'yanıp sönmüş kibrite benziyor’ dedi ahahajajajajajajahHhHhNajahnJahahahah Original (Turkish) Guys, I just fed Betina cockroach, she said it tastes like 'a burnt out match’ ahahajajajajajahHhHhNajahnJahahahah x Translation

Kaynak

Fotoğrafta, bir sosyal medya uygulamasında (muhtemelen Instagram veya benzeri) paylaşılan bir mesaj görünüyor. Mesajda, "Arkadaşlar Betina'ya kokoreç yedirdim az önce, tadı 'yanıp sönmüş kibrite benziyor' dedi" şeklinde bir cümle ve ardındandan "ahahajajajajajajahHhinNajah" gibi kahkaha ifadeleri yer alıyor. Ardından, mesajın orijinal Türkçe metninin altında, "Guys, I just fed Betina cockroach..." gibi İngilizce bir çeviri ve yine kahkaha ifadeleri yer alıyor. Bu bir espri. "Betina" adındaki kişiye kokoreç (bir çeşit Türk kebap) yedirilmiş ve bunun "yanıp sönmüş kibrite benzeyen" bir tadı olduğu söylenmiş. Bu, oldukça rahatsız edici ve tuhaf bir karşılaştırma. Bu espri, kokorecin beklenmedik/garip bir tadı veya kokorecin sunum şeklinin tuhaflığıyla ilgili bir mizah unsuru yaratıyor. Esasen, espri kokoreçle ilgili tuhaf bir olaydan ve Betina'nın tepkisinden kaynaklanıyor.


Yorumlar

Henüz bişi yazılmamış