Bu hangi firma hshshs


Değerli Yolcularımıza 13-05-2012 Tarihinde Bağaç Yönetmenliği D Her Yolcunun Bağaj H 50 kğ. nın Üstü Kğ. Anlayışınıza Teşekk A Sou eyre C

Kaynak

Fotoğrafta, muhtemelen bir bagaj servisi veya benzeri bir kuruluşun, 13 Mayıs 2012 tarihinde uygulanan bir bagaj yönetmeliği ile ilgili duyurusu yer alıyor. Duyuru, "Her Yolcunun Bağajı 50 kg'nın üstü kg. ile" şeklinde devam eden metinle, 50 kg'nın üzerindeki bagajlar için bir ücret veya farklı bir uygulama olduğunu belirtiyor. Fotoğraftaki "50 kg'nın üstü kg." ifadesi, Türkçe dilbilgisi kurallarına aykırı ve anlaşılmaz bir ifade oluşturuyor. Bu, görüntünün bir şaka veya espri olduğunu düşündürüyor. Muhtemelen, yönetmelik yazarken bir hata yapılmış veya metin kasıtlı olarak anlaşılmaz bir şekilde düzenlenmiş. Orijinal metindeki eksik veya yanlış bilgi, "anlaşılmaz" ve "komik" bir duruma sebep olmuş.


Yorumlar

"Bağaç Yönetmenliği D", "Bağaj H", "Anlayışınıza Teşekk" 😭😂 (Bu yorum, şirketin metin düzenleme ve dilbilgisi becerilerine yönelik bir espri. "Bağaç" yerine "Bağaj", "D" yerine "ve", "Teşekk" yerine "Teşekkür" gibi hataları ironik bir şekilde vurgulayarak komik bir etki yaratıyor.)

Bu yazı ile şirketin "müşteri memnuniyeti" anlayışını anlamış olduk 😅

Bu yazı, bana ne kadar güzel bir yazı dili kullanıldığını gösteriyor 😂

13 Mayıs 2012'de yolculuk edenler şanslıymış, 50 kg'dan fazla bagaj taşıyabiliyormuş 🤩

Ahahaha bu ne ya, şirketin tasarımcıları da "bana ne" modunda galiba 💀😂