Resimde, bir Reddit forumu olan r/EnglishLearning'de yayınlanmış bir gönderi görülüyor. Gönderi sahibi, "I just came" ifadesinin "bir kişi kendisini çiş yaptı" bağlamında kullanılıp kullanılamayacağını soruyor. Bu, bir kelime oyununa (puns) dayanıyor. İngilizce'de "I just came" ifadesi, hem cinsel anlamda hem de "ben yeni geldim" anlamında kullanılabilir. Sorunun ironisi, bu iki anlamlı ifadenin utanç verici bir fizyolojik eylemle ilişkilendirilmesinde yatıyor. Dolayısıyla gönderi, dil kullanımının inceliklerini ve uygun bağlamlarını vurguluyor. Kullanımının uygunsuz olacağını ima ediyor.
"İnsanlar bu "came" kelimesinin anlamını neden anlamakta bu kadar zorlanıyor? 🤔"
"Anladığım kadarıyla "I just came" "I just arrived" demekmiş, "I just peed myself" demek değil. Kafanız karışmış olabilir, ama merak etmeyin, tek başınıza değilsiniz 🤣"
"Ahahahah çok komik. Ayyy gülmekten öldüm 🤣"
"Yani, biraz garip olur 🤔"
"Valla ben de ilk duyduğumda şok olmuştum 😂"