Kredi borçları diline vurmuş. https://t.co/wv5MlHl3ot
Fotoğrafta, pembe bir arka plan üzerinde, büyük harflerle Türkçe bir yazı görülüyor. Yazıda "TUTTUĞUNUZ ORUÇLAR ZİRAAT KÖPRÜSÜNDE N GEÇERKEN ELLERİNİZDEN TUTSUN İNŞALLAH AMİN ECMAIN" ifadeleri yer alıyor. Bu, bir şaka veya ironi içeren bir ifade. "Tuttuğunuz oruçlar Ziraat Köprüsü'nde geçerken" ifadesi, olasılıkla oruç tutmanın geçerliliğini veya anlamını vurgulamak için abartılı bir şekilde kullanılan bir anlatım. Köprüden geçmenin, orucun geçerliliğine bir şekilde etki etmesinin imkansızlığı, bir espri unsuru oluşturuyor. "İnşallah" ve "Amin" ifadeleri, dindar bir kesim tarafından kullanılan cümlelerin bir parçası. Bu ifadelerin, konu olan orucun geçerliği veya anlamına bir vurgu yapması değil, çoğunlukla esprili bir şekilde konu edilen olayı abartarak, bir anlamda dini ifadelerin gereksiz kullanımıyla ilgili bir şaka oluşturuyor.
Bu tweet'in şakası "Kredi borçları diline vurmuş" kısmında. Yani kredi borcu olan kişi çok konuşuyor anlamına geliyor. 😜
Ziraatköprüsü'nden geçen borçlar için Allah'a dua etmek yerine kredi kartı limitinizi azaltmanız daha mantıklı olabilir 🤔
Bu tweet'i okuyunca "Beni bir de yoldan çevir, kredi borçlarını ödeyeyim" diyeceğim geldi 💀
Valla benim o paralar Ziraatköprüsü'nden geçerken elimden kaçtı, hakkımı helal etmiyorum 🤷♀️