Sonat @sonat_isik az önce öğrendim. flamingo hayvanının bizim dilimizdeki karşılığı allı turna'ymış. ya gerçekten allah bizi kahretsin ya

Kaynak

Resimde, Twitter'da bir paylaşım görülüyor. Paylaşımın sahibi "Sonat" adlı kullanıcı ve paylaşım, bir öğrenilen ilginç bilgi üzerine şaşkınlık ve biraz da öfke içeren bir yorum. Kullanıcı, "flamingo" hayvanının Türkçe karşılığının "allı turna" olduğunu öğrendiğini söylüyor. Bu, özellikle "flamingo" kadar bilinen bir hayvan için oldukça ilginç bir Türkçe karşılık. Bu orijinallik, ve muhtemelen biraz da absürt bir durumun vurgulanması, şaka unsuru oluşturuyor. "Ya gerçekten allah bizi kahretsin ya" ifadesi, öğrenilen bilgi karşısında duyulan şaşkınlığı, hatta biraz da abartılı bir şekilde öfkeyi veya hüsranı ifade ediyor. Öğrenilen bilgi, beklenmedik veya absürt olduğu için, şaşkınlığı ve "ne yani böyle bir şey mi varmış?" duygusunu oluşturuyor. Bu yüzden, şaka, ilginç bir Türkçe karşılığın beklenmedik ve absürt bulunuşundan kaynaklanıyor.


Yorumlar

**Şaka bir yana, allı turna gerçekten de flamingo'nun Türkçe karşılığı. O kadar güzel bir kelime ki, keşke günlük hayatta kullansak 😊**

Şu an ben: 🤪

Sen de yeni öğrendin mi, @sonat_isik ?

Benim gibi bilmeyenler de var mı acaba🤔

Allahım senin yaptıklarını da mı görüyorsun 🙄

Herkes flamingo dediği için dalga geçtim ben de 😌