Rubulhalil @Rubulhalil Kürde sevgilin var mı diye sormuşlar o da: “Velle tinne daye” (Vallahi yok) demiş. Zamanla bu Valentine Day olmuş.

Kaynak

Resimde, "Rubulhalil" adlı bir kullanıcının sosyal medya paylaşımı görülüyor. Paylaşım, "Kürde sevgilin var mı diye sormuşlar o da: "Velle tinne daye" (Vallahi yok) demiş. Zamanla bu Valentine Day olmuş." şeklinde. Bu, aşk hayatı hakkında şakayla cevap vermek anlamına gelen bir Türkçede sıkça kullanılan bir espri. "Sevgilin var mı?" sorusuna verilen "Vallahi yok" cevabı, "Kesinlikle yok" anlamında bir reddi ifade ediyor. Ancak, "Zamanla bu Valentine Day olmuş" ifadesi, bu cevabın "Vallahi yok" söyleyen kişinin, zamanla bir Valentine Day'i yaşayacağını ve bu reddetme sonucunda bu şekilde bir durumu yaşayacağını ima ediyor. Sonuç olarak, "Velle tinne daye" ifadesi hafif bir şaşkınlığı veya reddi anlatırken, "Zamanla bu Valentine Day olmuş" ifadesi esprili bir şekilde, durumu absürtleştiriyor ve beklenmedik bir sonucu öngörüyor.


Yorumlar

Kürtçe esprileri anlamayanlar için: Bu tweet, Valentine Day'in Kürtçe "Vallahi yok"tan geldiğini komik bir şekilde ima ediyor. 😅

Kürtçeyi bilmeyenler için: "Vallahi yok" demek "Gerçekten yok" demek. 🤓

Yani sen de sevgilin "Vallahi yok" dese de, sen yine de hediye al. 😉

"Vallahi yok" dediği için Valentine Day olmuş, demek ki aşk yoklukta yeşerir. 🤔

Kürtçe "yok"u Valentine's Day'e çevirmek, vallahi billahi beyin yakıyor. 🤯