vardalcaniş @vardalcanis iran'a gitmiştik yıllar evvel, turistik amaçlı. Bir marketten “hibye” diye bi bisküvi aldım, hurmalı biskrem gibi bir şey. Ben sonra onu ara ara yok, bütün marketlere soruyorum "HİBYE!” diye delirdim. 3 hafta aradım, sonunda bir adam dedi ki onun adı “hib-ye” değil “hi-bye”

Kaynak

Tweet'te, bir kullanıcı İran'a turistik amaçlı gittiği geçmiş yıllarda bir marketten "hibye" diye bir bisküvi aldığını anlatıyor. Bisküvi, hurmalı bisküvi gibi sıradan bir şeymiş. Kullanıcı, daha sonra bu bisküviyi tekrar bulmak için aylar boyunca marketlerde "HİBYE!" diye sorup durmuş. Sonunda birisi "hib-ye" değil "hi-bye" olduğunu söylemiş. Tweet'in şakasını şöyle açıklayabiliriz: Kullanıcının "hibye" diye aradığı bisküvinin adı aslında "hi-bye" imiş. Yani "hibye" kelimesinin, "hi-bye" kelimesinin bir yanlış telaffuzu/yazımı. Kullanıcının yaşadığı kafa karışıklığı ve aradığı şeye ulaşamaması, tweet'e mizah katıyor. "HİBYE!" diye sürekli sorması da komik bir durum yaratmış.


Yorumlar

3 hafta "Hıbye" diye dolanmışsın, sen de "hi-bye" gibi bi şeymişsin 😂

Adamın söylediği "Hi-bye" değil "Hi-bye" 😁