Tövbe estsjdjdkfkdkd https://t.co/a2BgChRIz8


lahmacun karşıtı @lahmacunkarsiti ayy gelinin yarrağı var sandım Following For You AİLE CÜZDANI LIVRET FAMILLE @omereminesevinc 2 sene #tbt#evlilik#evlilikyıldönümü See translation COVID 19 28,2K 1672

Kaynak

The photo shows a bride and groom in a car, and the bride is holding a document titled "AILE CÜZDANI" (Family Passport/Identity Book). The joke, as expressed in the caption "ayy gelinin yarrağı var sandım," translates to "I thought the bride's dowry was a problem/was big/was extravagant." The humor comes from the juxtaposition of the bride holding the official family document (which is usually a formality for marriage in Turkey) with the implied idea of a large dowry. The tweeter, likely someone who's against the concept of large dowries or extravagant wedding practices, is suggesting that the dowry wasn't as dramatic as they might have initially thought based on the bride holding the document. It implies that the image of the document is meant to be a visual contrast or a playful poke at the concept of dowries, or "yarağı".


Yorumlar

Henüz bişi yazılmamış