-Ateş etmeyin ben Sivaslıyım +Peki o ağzındaki Lanet Kayseri sucuğu ne? -Açım.
Resimde "ve Garip Kont" yazısıyla birlikte bir Alman Kurdu cinsi köpek görünüyor. Şaka, köpeğin "garip kont" olarak adlandırılması ve bu kelimelerin Almanca bir cins olan "Alman Kurdu" ile benzer olmasıdır. İki kelime arasındaki fonetik benzerlik, şakayı yaratıyor. **Şaka:** Köpeğin adı "Garip Kont" olarak verilmiş, bu da köpeğin cinsinin "Alman Kurdu" ile fonetik benzerlik taşıyor.
Fotoğrafta gri bir tişört giyen bir kurt var. Tişörtün üzerinde "Lütfen benimle konuşmayın, ben sadece bir kurtum." yazıyor. Kurt ciddi bir yüz ifadesi takıyor ve bize bakıyor. Şaka, kurtun tişört üzerindeki yazı ile insanlarla etkileşim kurmak istemediğini ima etmesidir. Bu durum, hayvanların aslında bizimle konuşamayacağı gerçeğiyle çelişiyor. Şaka, insanlara hayvanların kendi düşünceleri ve duyguları olabileceği gibi bir illüzyon yaratarak gülümsetiyor.
Fotoğrafta, koyun sürüsünün arasında duran bir adamın, bir yavru köpeği çocuk kıyafetleri giydirmiş ve ayağına ayakkabı giydirerek "çocuk" olarak gösterdiği görülüyor. Fıkra ise adamın, köpeği sanki bir çocukmuş gibi davranarak ve onu "çocuk gibi" giydirerek, hayvanlara insan gibi davranışlar atfetmesi ve komik bir durum yaratmasında yatıyor. Fotoğrafın komikliği, köpeğin insan kıyafetleriyle komik görünmesinden ve adamın onu bir "çocuk" olarak gösterme çabasından kaynaklanıyor.
Resimde, zincirlenmiş ve üzerinde ceket olan bir köpek bulunmaktadır. Bu resimde kullanılan espri, insanların evcil hayvanlarını "giydirerek" onları insanlar gibi göstermeye çalıştıkları durumları ele almaktadır. Resim, köpeğe giydirilen ceketi abartılı bir şekilde göstererek, bu eğilimi komik bir şekilde vurgulamaktadır. Türkçe olarak espri şu şekilde özetlenebilir: "Köpeğe giydirilen ceket çok abartılı, sanki insanmış gibi düşünüyorlar!"
Fotoğrafta, beyaz şeritli siyah tişört ve kot pantolon giyen bir köpek, yolda yürürken görülüyor. Komik olan şey, köpeğin giysilerle yürüyor gibi görünmesi. Fotoğraf, "hayvanlar için kıyafet giydirmenin" ne kadar komik olabileceğini gösteriyor. The photo shows a dog wearing a black and white striped shirt and jeans, walking down the road. What's funny is the dog looks like it's walking in clothes. The photo shows how funny it can be to dress up animals.
Fotoğrafta, parlak kırmızı bir mont giyen, sevimli bir köpek görünüyor. Köpeğin yalnızca başı ve üst vücudu görülüyor, bacakları ve kuyruğu görünmüyor. Resimdeki mizah, köpeğin sadece mont giyiyor olması ve diğer vücut parçalarının görünür olmamasıyla ortaya çıkıyor. Bu durum, insanlara giysileri giyen köpekler hakkında absürt ve komik bir fikir sunuyor. **Türkçe Açıklama:** Fotoğrafta, canlı kırmızı bir mont giymiş sevimli bir köpek görüyoruz. Köpeğin sadece başı ve üst vücudu görünüyor, bacakları ve kuyruğu görünmüyor. Resmindeki espri, köpeğin sadece mont giymesi ve diğer vücut kısımlarının görünür olmamasıyla ortaya çıkıyor. Bu durum, insanlara giysiler giyen köpekler hakkında absürt ve komik bir fikir sunuyor.
Fotoğrafta, gözlüklü ve bir ceket giyen bir köpek var. Köpeğin sahibi ise fotoğrafın solunda görünüyor. Bu fotoğrafın espri tarafı, köpeğin giysilerle insan gibi giydirilmiş olması ve bunun doğal olmayan bir görüntü yaratması. **Espriyi daha iyi anlamak için Türkçede kullanılacak ifadeler:** * "Köpek de mi giyinir?" * "Bu da ne biçim kıyafetmiş?" * "Köpeğe de giydirmemişler!" * "İnsanlar hayvanları da kendi gibi giydirmeye başlamış." * "Hayvanları giydirmesi komik."
Fotoğrafta yatağın üstünde köpek kıyafeti giymiş bir köpek var. Komik olan şey, köpeğin giydiği kıyafetin insan kıyafeti olması. Sanki köpeğin sahibi, köpeğini giydirmeyi unutup kendi kıyafetlerini giymiş gibi. Bu durum insanlara eğlenceli geliyor.
Fotoğrafta pembe kanat takmış bir köpek var. Köpek mutlu görünüyor ve gülümsüyor. Bu fotoğrafın esprili tarafı, köpeğin pembe kanat takmış olması ve bununla birlikte bir kelebek gibi davranmasının komik olmasıdır. Yani, köpek bir kelebek gibi davranmaya çalışıyor.
Henüz bişi yazılmamış