Havalar soğuyunca size de bir ferahlama geldi mi? 💦😊 Peki 30 Eylül Dünya Sakız Çiğneme Günü’nde daha da ferahlamaya var mısınız? Ferahlatan içi sıvı dolgulu drajesi, özel kıvrımlı şişesinde Yeni Mentos Pure Fresh Sakız ile #FerahlığıHisset @mentos_tr #işbirliği


feel freshened /ferahlık hissetmek/ (exp.) 1. feeling open and comfortable inside (e.g.) I felt a freshness in my heart when the weekend came SAKIZ mentos TD X SAKIZ mentos TD keep fresh /ferah tutmak/ (exp.) 1. maintaining peace of mind (e.g.) keep your inside fresh, I’m sure good things will happen. SAKIZ mentos TD X fresh fresh /ferah ferah/ (exp.) 1. spacious 2. easily, comfortable (e.g.) two people fit fresh fresh here SAKIZ mentos TD r freshen /ferahlamak/ (exp.) 1. to expand, to open 2. to feel cooler (e.g.) oh I felt freshened after the snow SAKIZ mentos TD r

Kaynak

Resimde mavi bir arka plan üzerinde beyaz bir bulut içerisinde "feel freshened" yazan bir metin bulunmaktadır. Bulutun altında ise " /ferahlik hissetmek/ (exp.) 1. feeling open and comfortable inside (e.g.) I felt a freshness in my heart when the weekend came" yazmaktadır. Bu, Mentos sakızının reklamı olup, "feel freshened" (taze hissedin) sözcüğü ile ürünün tazeleyici özelliği vurgulanmaktadır. Türkçede "ferahlik hissetmek" ile "freshness" kelimeleri eşanlamlı olarak kullanılmış ve bu da reklamda kullanılan kelime oyununu oluşturmaktadır.

Resimde, mavi bir arka plan üzerinde beyaz, donmuş bir su kenarlığı ve "Sakız Mentos" logosu ile "TD" logosu bulunmaktadır. Bu, "Mentos ve kola" şakası ile ilgili bir görseldir. "TD" logosunun altında, ters çevrilmiş bir bardak görülmektedir. Bu görsel, "Mentos ve kola" şakası ile ilgili bir bilmece gibi düşünülerek, "Bardak neden ters çevrilmiş?" sorusunu akla getirmektedir. Şaka, Mentos ve kola bir araya getirildiğinde büyük bir köpürme reaksiyonu yaratması ve bunun sonucunda bardaktan taşma riski olduğu için, bardağın ters çevrilmiş olması gerektiği fikrine dayanmaktadır. Bu nedenle görseldeki espri, bardağın ters çevrilmiş olmasının nedeninin, "Mentos ve kola" şakası sonucunda bardaktan köpüren sıvının dökülmesini önlemek için olduğunu ima etmektedir.

Resimde "keep fresh" yazılı bir baloncuk ve altında "ferah tutmak" ifadesinin açıklaması bulunuyor. Şaka, "ferah tutmak" ifadesinin Türkçede "rahat olmak" anlamına gelmesinden, ancak reklamda "sakin kalmak" anlamında kullanılmasından kaynaklanıyor. İngilizce "keep fresh" ifadesi de, "taze kal" anlamına gelmesine rağmen, reklamda "sakin kal" anlamında kullanılmış. Dolayısıyla şaka, iki dildeki ifadelerin benzer anlamlara sahip olmasına rağmen, reklamda farklı kullanımlarına dayanıyor. "Ferah tutmak" ifadesinin bu şekilde kullanımı, reklamın hedef kitlesine daha yakın bir dil kullanmayı hedefliyor. Ancak bu kullanım, Türkçede daha az yaygın olan bir anlamı temsil ediyor. Dolayısıyla şaka, bu farklılık üzerine kurulu.

Resimde mavi bir arka plan üzerinde beyaz bir baloncuk var ve içinde "fresh fresh" yazıyor. Baloncuğun altında ise "ferah ferah" kelimesinin açıklaması yazıyor. Burada "ferah ferah" sözcüğü, İngilizce "fresh" sözcüğünün Türkçe karşılığı olan "ferah" sözcüğünün tekrar edilmesiyle oluşturulan bir sözcük oyunu yapılmış. Bu da, "fresh" kelimesinin anlamını daha da vurgulamak ve ürünün ferahlığını yansıtmak için kullanılmış. "Ferah ferah" sözcüğünün Türkçe olarak anlamı da "çok ferah" anlamına geliyor. Resimde, "ferah ferah" sözcüğünün açıklamasında da ürünün ferahlığı vurgulanıyor. Bu, "ferah ferah" kelimesinin kullanıldığı bu sözcük oyununun, ürünün ferahlığını ve tazeliğini vurgulamak için kullanıldığını gösteriyor.

Resimde "freshen" kelimesi ve bunun Türkçe karşılığı "ferahlamak" ile birlikte bu kelimenin anlamını açıklayan bir cümle bulunuyor. "Ferahlamak" kelimesi genellikle hava durumu ile ilgili olarak kullanılır ve "hava ferahladı" gibi cümlelerde geçer. Ancak burada "freshen" kelimesi "mentol" anlamına geldiğinden, bu cümle biraz komik bir şekilde "mentol ferahladı" şeklinde anlaşılıyor. Resmin komikliği, "ferahlamak" kelimesinin genellikle hava durumu ile ilgili kullanılmasına rağmen burada mentolün verdiği serinlik duygusunu ifade etmek için kullanılmış olmasıyla ilgili.


Yorumlar

Henüz bişi yazılmamış