Anksiyetem azdı yine




Kaynak

Fotoğrafta bir dondurmacı vitrininde, "Fren Buzları" yazan bir levhayla birlikte pembe dondurma görülüyor. Şaka, "Fren Buzları" yazan levhanın, aslında "Fren Balaları" olarak okunması gereken bir levha olduğunu ancak "buz" kelimesi dondurma nedeniyle "balalar" yerine yanlışlıkla "buzlar" olarak yazılmış olması. "Fren Balaları" ifadesi, "fren yapmak için kullanılan balalar" anlamına gelmektedir. Bu yüzden, levhadaki "buz" kelimesi, dondurmaya olan göndermeyi düşündürerek bir kelime oyunu yapmış.

Resimde dondurma külahları var. Kırmızı dondurmanın üzerinde "börtlen" yazıyor. "Börtlenmek" kelimesi Türkçe'de "şişmek" anlamına geliyor. Bu nedenle bu şaka dondurmanın eridiği ve şiştiği, yani "börtlendiği" üzerine kurulu.


Yorumlar

Henüz bişi yazılmamış