Hatırlamak isteyenler için Yunus'un Polonezköydeyim şiiri.. https://t.co/o1LZlDNwU4
Resimde bir kağıtta "POLONEZKÖY" yazısıyla başlayan bir liste görüyoruz. Listedeki maddeler, yazarın "Polonezköy'e" gitmesini engellemek için uydurduğu gerekçelerden oluşuyor. Bu bir espri. "Polonezköy'e" gitme isteğiyle dalga geçiliyor ve bu amaçla "Polonezköy'e" gitmenin neden imkansız olduğunu gösteren bir liste yapılıyor.
Fotoğrafta, her satırı bir harfle başlayan ve Türk alfabesini takip eden bir şiiri gösteren bir resim var. Şiiri oluşturan sözcükler bir espri oluşturuyor: * **P** aslı bir değirmen * **O** ğunlaştımı çamdan düşen bitkiler * **L** akin ağlarım hep dağ başındaki derede * **O** zaman anlarsın güzelim halimi * **N** e dedim ki bu kadar alınırsın * **E** diyelerim yok ki vereyim sana * **Z** alımsın sen ah zalim * **K** aderimsin ama dikenli bir gül * **Ö** yle olsun gene de bin şükür * **Y** a beni sevki güleyim * **D** emezmisin bir düşün * **E** y allahım bu yunuz burada * **Y** arabbim sen kurtar * **İ** yi kullarını yolla * **M** anolya sokak Bu şiirde geçen "zalim" kelimesi, "zalim" olan birinin aslında "dikenli bir gül" olduğu ima ediliyor. Bu durum şaşırtıcı bir karşılaştırma ve espriyi oluşturuyor.
Bu şiiri anlayan varsa lütfen bana da açıklasın, ben de anlamadım 😂