love story
Fotoğrafta bir ofis ortamında, masanın etrafında "Avrupa yakası" dizisinin karakterleri yer alıyor. Masada bir sürü pide var ve her biri farklı bir malzemeden yapılmış gibi görünüyor. Pidelerin üzerine "yakası" yazılı küçük kağıtlar konulmuş. Şakada espri, dizinin ismini ve "yakası" kelimesini birleştirerek pidenin farklı "yakası"nı belirtmek ve izleyiciye "yakası"nı seçmesini teklif etmek. "Avrupa Yakası" dizisinde, karakterlerin farklı sosyal sınıfları ve yaşam tarzları nedeniyle ortaya çıkan komik durumlar konu alınır. Bu nedenle, dizinin ismine gönderme yapan bu şaka, izleyiciyi güldürmeyi amaçlıyor.
Fotoğrafta bir televizyon programının stüdyosunda 3 kişi görünüyor. Ortada duran kadın masadaki dürümleri gösteriyor ve gülüyor. Soldaki adam ise şaşkın bir şekilde duruyor. Şaka şu ki kadın dürümlerin görünüşünden çok etkilendiği için gülüyor ve şaşkın adam da bununla ilgili. Bu fotoğrafla ilgili bir başka şaka da şu olabilir: Kadın dürümlerin görünüşüne karşılık, "Çok güzel görünüyorlar, ben bunu yiyemiyorum!" diye şaka yapabilir. Bu fotoğrafla ilgili şaka, tam olarak anlaşılabilen bir şaka değil. Anlamı bağlama göre değişebilir.
Resimde, "Afiyet" kelimesi pidelerle yazılmış. "Afiyet olsun" diyoruz, "Afiyet" kelimesi de "Afiyet" deniyerek, "Afiyet" diyoruz, yani "Afiyet olsun" diyoruz. Resimdeki espri, "afiyet" kelimesinin hem yemeğin tadını çıkarma anlamına gelmesi hem de "afiyet" sözcüğünün kendisinin söylenmesiyle "afiyet olsun" gibi bir dilek haline gelmesi ile alakalı.
Fotoğrafta "BENİ" kelimesi dürümle yazılmış. Dürümün "beni" kelimesine benzemesi üzerine yapılan bir şaka. The picture shows the word "BENİ" written with dürüm. The joke is based on the resemblance of the dürüm to the word "beni".
Bu tweet'i yazan kişiye "Google Translate'e aşık olduğunu" söylemeliyiz 😅