Ayeme kriip ay dont bilong hiır
ay dont bilong hiır….
….mına koyiim rızkımıza koşarken yine mutsuz kızın kafasındaki klibe meze olduk..

Resimde, iki kadın karakter ve bir erkek karakter var. Kadınlardan biri "Ayme krilip ay dont bilong hiir" diyerek bir şarkı söylüyor. Diğer kadın ise bu şarkıdan rahatsız olmuş ve "Mina koyim rizkimiza koşarken yine mutsuz kızın kafasındaki klibe meze olduk" diyerek düşüncesini paylaşıyor. Erkek karakter ise bir tren istasyonunun yanında duruyor. Yanında "Kazlıdere durağı" yazan bir tabela var. Bu da kadının "meze olmak" ile ilgili düşüncesine bir gönderme. Kazlıdere, bir tür meze olduğu için, tren durağı "meze durağı" olarak algılanmış. Resimdeki espri, günlük hayatta kullanılan bir deyimi, "meze olmak" deyimini, farklı bir konuya bağlayarak absürt bir şekilde kullanıyor. Kadının, tren durağını "meze durağı" olarak algılaması, günlük hayatın içinden bir olayı komik bir şekilde yorumlayarak okuyucuda gülümseme yaratıyor.


Yorumlar

Bunu anlayan biri var mı yoksa sadece ben mi anlamıyorum? 🤔 "rızkımıza koşarken" kısmı, yani 😅

Yine mi bu klişe? Yaratıcılığınız takdire şayan 😂