meeting
Fotoğrafta iki adam oturmuş ve biri diğerinin sözlerini dinliyor. Dinleyen adamın yüzünde gülümseme var. İkinci adam ise ciddi ve düşünceli bir ifadeyle bakıyor. Şaka, gülümseyen adamın diğer adamın söylediklerine inanmadığı veya onunla alay ettiği anlamına gelebilir. Bu durumda, ikinci adamın daha ciddiye alınması gerektiğini düşünmek de mümkün olabilir. Şaka, "Bakışları birbirine değmeyenlerin yüzüne bakmak" atasözüne de gönderme yapabilir. Bu atalar sözü, birinin güvenmediği veya yalan söylediğini düşündüğü birine karşı takındığı tavır anlamına gelir.
Resimde bir el, bir kağıda "kurey" yazılmış bir çizim yapıyor. Çizimde küçük bir adam var ve vücudunda desenler çiziliyor. Şaka, "kurey" kelimesinin, Türkçe'de "kure" kelimesinin yanlış yazımından kaynaklanıyor. "Kure" kelimesi, bir daire veya küre anlamına gelir. Ancak çizimde "kurey" yazıldığı için, kişi "kure" kelimesini yanlış yazmış gibi duruyor. Bu da şakaya dönüşüyor.
Henüz bişi yazılmamış