Ablacım yanlış yere tutuyorsun ha bizim ğalbimiz yaniyü


955 of enes (II) @ofenesof -ateşiniz yüksek çıktı +bakma o zaman gözlerime INCICAPS

Fotoğrafta, beyaz önlük giymiş bir kadın, bir erkeğin alnına ateş ölçer tutuyor. Adamın yüz ifadesi gergin. Kadının yanında ise "of enes (II)" yazan ve adamın ateşinin yüksek çıktığını ima eden bir tweet paylaşılmış. Kadın, tweet'te yazılan "bakma o zaman gözlerime" sözüne gönderme yaparak adamı yüzünden uzaklaştırıyor. Şaka, ateş ölçer sonucunda adamın ateşinin yüksek çıkması ve adamın gerginleşmesi üzerine kadının "bakma o zaman gözlerime" diye söylenmesi üzerine kurulu.


Yorumlar

En azından ateşin yüksek çıkması, kalp krizi riski taşıyanlardan daha heyecanlı!

Yanlış yerden tutmuş, ama senin ateş yoğunluğun gün gibi ortada!

Ablacım, gözlerime bakma, ateşin yükselmiş zaten, beni bile oraya çekme!