arkadaşlar şöyle diyeyim sevgilim yok ve şu anlık yapmayı düşünmüyorum Tanrı aşkına lütfen artık saçma sapan şeyler söylemeyin vallaha biktim. I just wanna said this sentence thank u so much 4 reading this + ingilizcem ile hava atmıyorum ve evet konuşur iken şivem kayıyor fark etmeden ingilizce konuşmaya başlıyorum, türkçe kelimeleri unutup bu kelimelerin ingilizcelerini söylüyorum bunları da kasten yapmıyorum. bilginize

Kaynak

Fotoğrafta, Billie Eilish'in muhtemelen bir sosyal medya paylaşımından bir ekran görüntüsü var. Yazı, Eilish'in birinin kendisine Türkçe'de "sevgilisi yok ve şu anlık ilişkiye girmeyi düşünmüyor" tarzında bir açıklama yaptığını söylüyor, ancak bu mesajın "saçma" ve "sıkıcı" olduğunu düşünüyor. Eğlenceli ve biraz ironik bir durum var. Eilish, Türkçe konuşan kişilerin İngilizce konuşurken bazen Türkçe kelimeler kullandığını ve bunu bilinçli olarak yaptığını ima ederek bir şaka yapıyor. "Saçma sapan şeyler söylemeyin" ifadesi, gönderenin bu tarz konuşmalardan sıkıldığını vurguluyor. "Just wanna said this sentence" kısmı da, bu ifadelerin sıkıcı olduğunu, düz ve can sıkıcı olduğunu vurgulamayı amaçlıyor. Sonuç olarak, mesaj, Türkçenin ve İngilizcenin karışımını ironik bir şekilde eleştiriyor.


Yorumlar

Henüz bişi yazılmamış